Otome no inori

20.11.2008 21:29

 

Otome no inori

 

Originál:

Koi ni koi suru onna no ko ni wa

Mabushisugiru no MAI DAARIN

Kirakira RUUJU (Akogare DORIIMU)

PINKU no PIICHI

Todoite hoshii no otome no inori

 

*Yozora ni ukabu gin no kofune

 Suki to kirai no namima ni yureru

 Chiisana mune o kyunkyun kogashi

 Kokoro wa tobu no anata no moto ni

 

Onegai todoite otome no negai

Zembu agechau kirei na watashi

 

Koi ni koi suru onna no ko ni wa

Mabushisugiru no MAI DAARIN

Kurakura KORON (yurameki DORIIMU)

Mizuiro PARASORU

Kanaete hoshii no otome no negai

 

*Yozora ni ukabu gin no kofune

 Suki to kirai no namima ni yureru

 Chiisana mune o kyunkyun kogashi

 Kokoro wa tobu no anata no moto ni

 

Onegai todoite otome no negai

Nageta KISSU wa BUUMERAN

Katamichi kippu no BUUMERAN

 

Zembu agechau kirei na watashi

Shiroi PEGASASU ni omoi nosete

Todoketai no

Koi no JIGUSOO RASUTO PIISU

 

TV překlad:

 

Zamilované dívky milují jen Tebe

Tebe, co záříš tak jasně, můj drahý

Zářivě rudá, růžová a broskvová

Modlím se, abys vyslyšel přání mladé dívky

 

*Přání, co oblohou tu pluje jak stříbrná loďka

 A měsíc odráží mé slzy lásky a nenávisti

 Mé srdce prudce buší v hrudníčku mém malém

 Mé srdce letí k tobě do výšin

 

Dostane se až k Tobě? Ta modlitba dívky milé?

Já přenádherná bytůstka jsem tvá

 

Zamilované dívky milují jen Tebe

Tebe, co záříš tak jasně, můj drahý

Ten úžasný parfém (jak něžný sen)

A modré paraplíčko, co nosím zas já

Já modlím se ať přání mé vyplní se

 

*Přání, co oblohou tu pluje jak stříbrná loďka

 A měsíc odráží mé slzy lásky a nenávisti

 Mé srdce prudce buší v hrudníčku mém malém

 Mé srdce letí k tobě do výšin

 

Dostane se až k Tobě? Ta modlitba dívky milé?

Polibek letí, jak bumerang lepý

Bumerang, co vrátí se na místo vzletu

 

Já přenádherná bytůstka jsem tvá

Mé city k Tobě letí do výšin, jak bílý kůň Pegas

Doufám, že k tobě doletí

Můj konečný důkaz lásky k Tobě