Aozora no Namida
Aozora no Namida
popis: Opening Vocals: Takahashi Hitomi
Hitori kiri kuroyami no naka kimi no namida no imi o Zitta
Egau basho umi dashita kedo dare mo kizutsuketaku nakute
Umi o wataru kaze wa kyou mo maiyo wazu ni ashita ni mukau no ni
Kokoro wa doushite ugoki dasenai
Donna unmei ga matte irun darou
Kuyamitakunai yo umareta koto
Kanashimi no naka ni yuuki ga aru
Kagayakitsu ka muto shinjiteiru
Furishi kiru aozora no NAMIDA
Itsu no hi ga egao ni kaeru yo
Hisogi aji oritaketa kaze yumi no aida o zuri ruketeku
Shinjiru koto mada kowai kedo todo maru koto wa mou shinai
Tsuki ga sotto kata o tadaki mina mo utsushite kureta kiro michi
Maiyu koto sae wasurete yuku yo
Nani mo nai asu ga matte ite mo
Nani ka o umi dasu te ga aru kara
Kimerareta michi mo kaete yukeru
Tsuyoi omoi ima komi ageteru
Koboreteta aozora no NAMIDA
Ashita ni wa kitto areru kara
Miageta saki e to aruki daseru hazu
Doko made mo yukeru jibun nakusanai nara
Donna unmei ga matte irun darou
Kuyamitakunai yo umareta koto
Kanashimi no naka ni yuuki ga aru
Kagayakitsu ka muto shinjiteiru
Furi shikiri aozora no NAMIDA
Itsu no hi ka egao ni kaeru yo
Překlad do češtiny:
Tak sama v temnotě
Sem pochopila význam tvých slz,
Přistoupila sem k městu, kterého jsem si vážila
Nechtěla jsem nikomu ublížit.
Dokonce i dnes se vítr, který se žene přes moře
Postaví zítřku bez váhání.
Proč se moje srdce ještě nedokáže pohnout?
Zajímalo by mě, jaký osud na mě čeká.
Nechci smutnit nad věcmi, které přijdou
Ve vnitř žalu existuje odvaha.
A když sem věřila, uchopila jsem její žár.
Věčný příval slz modré oblohy,
Se jednoho dne změní v usměv.
Rychlí vítr, který mě pohání
Prochází mezi mými prsty.
I když se ještě stále bojím věřit,
Nezastavím.
Jako se měsíc jemně opírá o moje ramena
A jeho žlutá cesta se odráží na hladině vody
Přišla jsem zapomenout na svoje váhání.
I když očekávaný zítřek nepřinese nic,
Budou tam ruce, které odtamtud něco přinesou.
Dokonce i cesta, o které už bylo rozhodnuto se může změnit.
A teď moje srdce naplňují silné pocity.
Protože přebytečné slzy modré oblohy
Vyčistí zítřek.
Podívala jsem se nahoru k budoucnosti
Mněla bych začít kráčet.
Můžu jít kamkoli až do chvíle, když se neztratím.
Zajímalo by mě, jaký osud na mě čeká.
Nechci smutnit nad věcmi, které přijdou
Ve vnitř žalu existuje odvaha.
A když sem věřila, uchopila jsem její žár.
Věčný příval slz modré oblohy,
Se jednoho dne změní v usměv.